2014年11月30日 星期日

The Lie(謊言)


本集一直提到的"Sluzzle Tag"
本來達一直在苦惱到底怎麼翻
後來看看他大約只是胡亂編的  沒有意義
所以達就照音譯"斯洛泰節"囉
有誤請來跟達說 謝謝!!

還有本集旁白說話都押韻
本來也要翻押韻的 但是達的能力不足...
還請見諒嘿











阿甘:"那麼"好玩節"(Funday)怎麼樣?"
安安:"阿甘 這樣就不會有人會覺得它好玩了"
         "想想袖珍尺寸(Fun-sized) 慈善長跑( fun run) 真菌(fungus)?"

這三樣東西開頭都有"Fun(好玩)"字 
但 事實上 大多都不太好玩xDD

2014年11月9日 星期日

The Man(男人)

雖然說翻譯這集發生了當機的慘案

三小時的心血全部化為泡影。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。

不過還是及時趕出來了......